Gizle
Kullanmakta olduğunuz tarayıcı güncelliğini yitirmiştir. Bölüm Sonu Canavarı, sorunsuz bir gezinti için tercih ettiğiniz tarayıcının en güncel sürümünü kullanmanızı önerir.
Mobil Sürümü Görüntüle »

Metro Last Light Videosuna Oyun Çeviri Eli Değerse

 
    Oyun Çeviri'nin Dublaj ekibi hiç boş durmuyor. Sizlere dün ünlü sanatçılarımızdan Burak Şentürk'ün Modern Warfare 3 için Captain Price seslendirme performansını göstermiştik. Şimdi ekip, kendi orjinal kadrosuyla Metro: Last Light'ın 'Enter the Metro' adlı live-action videosunu Türkçe dublajlamış.
 
    Aşağıdan ekibin bu yeni çalışmasını görebilirsiniz. Oldukça iyi olduğunu kendi adıma söyleyebilirim:

Teşekkürler, Hakan Topaloğlu
 

Bu haberin bağlantısı
URL
metro 2033 türkçe dublaj oyun çeviri metro 2034 last refugee metro : last light xbox360 4A Games THQ Windows PC
Battlefield 4 Betasının Tarihi Duyuruldu DICE: "Battlefield 3 ile İşimiz Henüz Bitmedi"
Yorumlar yeniden eskiye doğru listelenmektedir. Sıralamayı değiştirmek için sağdaki menüyü kullanabilirsiniz.

aygun61

18.7.2012 13:05:35

0
Bu işte git gide iyi oluyorlar.

tutkun01

18.7.2012 09:53:53

+1
quote:

Orijinalden alıntı: LawLess437 Benim eleştirdiğim tek nokta trailer yerine oyunlara dublaj yapmalarıdır.Bu trailer dublajı hakkında söyleyebileceğim şey ise mükemmel olmuş.Gittikçe kaliteyi yükseltiyorsunuz.İnşallah başarılarınızın karşılığını alırsınız. NOT : MW3 dublajınıda bitirin artık :D
Aslında sevgili kardeşim,şu bizim her halta burnunu sokan şirketlerimiz varya hatta reklam ve prestij adına 7/24 sarhoş sürtük mankenleri ülkemize getirmek için yollarına para döken şirketler: İşte bu şirketlerden sadece biri bu ekibin tüm masraflarını karşılayabilir isterse.İşte yine olay dönüp dolaşıp ideolojiye geliyor. Demekki hala şirketler ve bunun benzeri kuruluşlar için "oyun" kelimesi basit puslu ve çocuksu. Bir bilseler oyun firmalarının cirolarını...bilmezler ama rus ya da litvanyalı hatunların adreslerini çok iyi bilirler.. Çok değil sadece tek bir firmanın desteği bu tip dublaj ve çeviri hizmetinin yasal olmasını sağlar ve bir çok oyunun türkçe dil destekli olmasının önünü açar.(korsan morsan hikaye ; Korsanın dev ülkeleri ÇİN Ve RUSYA= tüm oyunların rusça ve çince dil desteği var.)

Guest-BB2CECC18

18.7.2012 00:50:58

-1
Benim eleştirdiğim tek nokta trailer yerine oyunlara dublaj yapmalarıdır.Bu trailer dublajı hakkında söyleyebileceğim şey ise mükemmel olmuş.Gittikçe kaliteyi yükseltiyorsunuz.İnşallah başarılarınızın karşılığını alırsınız. NOT : MW3 dublajınıda bitirin artık :D

frame77

17.7.2012 22:06:13

0
Skyrim'in alt yazı yaması bitmedi diyorsunuz ama o oyunun yamasının bitmesi imkansıza yakın bir şey oyunun tamamı diyalog ve hepsi birbirinden farklı ve bu yama çalışmasına başlanıldığında çok zor oldugunu ben söylemiştim orada da ancak bazı denyolar bak hala bitiremediler gibi cümleler kurunca adamlarında istekleri kalmıyor, bizlerinde.. Desteklemiyorsan sus ve kullanma veya yapabiliyorsan sen yap Türkçe alt yazı yapabiliyor musun?

Berkay.Y

17.7.2012 22:00:49

-1
quote:

alıntı: Orijinalden alıntı: ShadowofDeath06 Bak sivrizeka bu DUBLAJ EKİBİ işleri dublaj yapmak bir de ÇEVİRİ EKİBİ var onlarda oyunlaa altyazı yapıyor. Salak salak konuşmadan önce bi neyin ne olduğunu öğrenin. Adamlar hem 1 oyuna dublaj yapıyor hemde 5 oyuna altyazı yapıyor senin gibi zekiler de geliyor burada salak saçma yorumlar yapıyor vallaha benim tepem atıyor adamlar nasıl dayanıyor böyle yorumlara pes. Öncelikle salak senin babandır.Dangalak herif gir bak bakıyım oyunçevirinin sitesine kaç altyazı çalışması askıya alınmış, Skyrim için kaç aydır uğraşıyorlar.Dublaja harcanan emek ve maddiyat altyazıya harcansa kaç tane oyunu Türkçe oynayabilirdik.Dublaj işini profesyonel kişiler yapmalı.
adam skyrim diyor yahu. sen skyrim i ne sanıyorsun? koskoca haritadaki yüzlerce karakterin Allah bilir kaç tane çevrilecek metni vardır. kolaysa sen çevir onları. boş boş konuşup milletin keyfini kaçırıyorsunuz.

BSC Misafiri

17.7.2012 21:03:15

0
videonun başındaki orta yaşlı adamın sesinin fazla genç çıkması dışında çok güzel olmuş. birde ninni söyleyen kadın sesini birden kesince biraz eko oluşması lazım ama sanki kaset pat diye kesilşmiş gibi oluyor orda. Bunlar sadece eleştriydi yanlış anlamayın. Genel olarak olağan üstü. gerçekten oyunu yaşadım diyebilirim. bide ben kitabınıda okuduğüum için ayrı bir tat oluştu yani. ve gerçekten çok ilerlediğinizi söylemeliyim... başarılarınızın devamını dilerim. teşekkür ederim...

Glukhovsky

17.7.2012 20:23:29

-5
quote:

Orijinalden alıntı: ShadowofDeath06 Bak sivrizeka bu DUBLAJ EKİBİ işleri dublaj yapmak bir de ÇEVİRİ EKİBİ var onlarda oyunlaa altyazı yapıyor. Salak salak konuşmadan önce bi neyin ne olduğunu öğrenin. Adamlar hem 1 oyuna dublaj yapıyor hemde 5 oyuna altyazı yapıyor senin gibi zekiler de geliyor burada salak saçma yorumlar yapıyor vallaha benim tepem atıyor adamlar nasıl dayanıyor böyle yorumlara pes.
Öncelikle salak senin babandır.Dangalak herif gir bak bakıyım oyunçevirinin sitesine kaç altyazı çalışması askıya alınmış, Skyrim için kaç aydır uğraşıyorlar.Dublaja harcanan emek ve maddiyat altyazıya harcansa kaç tane oyunu Türkçe oynayabilirdik.Dublaj işini profesyonel kişiler yapmalı.

killuminati25

17.7.2012 19:56:37

-1
@ShadowofDeath06 Sorma kardeşim bunları bana verecekler komaya sokarım valla.

ShadowofDeath06

17.7.2012 18:56:14

+12
quote:

Orijinalden alıntı: Glukhovsky Bence bu dublaj işini profesyonellere bırakmalılar.1 oyuna dublaj yerine 5 oyuna altyazı yapsalar çok daha makbule geçer.
Bak sivrizeka bu DUBLAJ EKİBİ işleri dublaj yapmak bir de ÇEVİRİ EKİBİ var onlarda oyunlaa altyazı yapıyor. Salak salak konuşmadan önce bi neyin ne olduğunu öğrenin. Adamlar hem 1 oyuna dublaj yapıyor hemde 5 oyuna altyazı yapıyor senin gibi zekiler de geliyor burada salak saçma yorumlar yapıyor vallaha benim tepem atıyor adamlar nasıl dayanıyor böyle yorumlara pes.

BER10GS

17.7.2012 18:53:42

0
Müthişş !!

Glukhovsky

17.7.2012 18:45:59

-10
Bence bu dublaj işini profesyonellere bırakmalılar.1 oyuna dublaj yerine 5 oyuna altyazı yapsalar çok daha makbule geçer.

rodri

17.7.2012 18:38:36

0
keşke oyun da türkçe dublajlı olarak gelse.

I3uRocKSiyoN

17.7.2012 18:37:48

0
Dağ-ğlın hehehe bu kadar olur çok iyi ya böyle profesyonel ekibe olabildiğince destek olmalıyız siz bizim yıldızımızsınız kaydırmak istemeyiz

saidou2008

17.7.2012 18:32:57

+1
resmi youtube sayfası http://www.youtube.com/user/DublajEkibi burasıdır takip edelim... tüm dublaj çalışmaları vardır...ayrıca siteye girip maddi destek vermeliyiz kimseden maddi destek istemiyorlar ama bizim destek vermemiz lazım unutmayın destek verirsek çok daha büyük işler başarabilirler...

maniague

17.7.2012 18:28:55

0
kalite budur işte müthişsiniz gerçekten. tek kelime ile harikulade..

synan_synan

17.7.2012 18:26:36

0
oyun çeviriye hep destek tam destek.ki bundan sonra oyunlar çıkar çıkmaz kısa sürede türkçe oynayalım.:)
  • 1
  • 2
  • Siz de aşağıdaki form aracılığıyla yorum yapabilirsiniz.
Mesajınız
Üyeyim Üye Değilim

DonanımHaber üyeliğinizi kullanabilirsiniz.

E-Posta (Onay için gerekli.)

KÜNYE
Metro : Last Light
+ TAKİBE
AL
138 kişi bu oyunu takip ediyor.
Kullanıcı Videosu Yükle ▲ Siz de video yüklemek için tıklayınız