Gizle
Kullanmakta olduğunuz tarayıcı güncelliğini yitirmiştir. Bölüm Sonu Canavarı, sorunsuz bir gezinti için tercih ettiğiniz tarayıcının en güncel sürümünü kullanmanızı önerir.
Mobil Sürümü Görüntüle »

Darksiders 2'ye Türkçe Yama Geliyor


     Darksiders 2'nin Türkçe yamasını bekleyenleri sevindirecek bir haber karşınızda...
 
     OyunÇeviri'nin eski elemanlarından oluşan ekip, Emre Egemen Satılmış'ın paylaştığı konuda ve Mehmet Ali Fırat'ın Proje Yöneticiliğiyle Darksiders 2'nin Türkçe yaması hayat buluyor. Ayrıca daha önce The Elder Scrolls V: Skyrim ve Tomb Raider gibi oyunların Türkçe olmasında büyük emeği geçen Cem Filiz'in de Türkçe yamada imzası bulunacak. Türkçe yama, Darksiders'ın tüm DLC'lerini de içerecek. Türkçe yama, Darksiders 2'yi özleyen ve tekrardan oynamak için bahane arayanlar için güzel fırsat. Türkçe yamanın önümüzdeki günlerde piyasada olması bekleniyor. 

     Darksiders 2'nin Türkçe yama konusuna buradan ulaşabilir ve gelişmeleri takip edebilirsiniz.
 

Bu haberin bağlantısı
URL
darksiders darksiders wrath of war thq vigil games darksiders 2
Gods Will Be Watching'a Üç Yeni Zorluk Derecesi Eklendi Grand Theft Auto Online'ın Yeni Soygun Paketleri Gamescom'da Tanıtılabilir
Yorumlar yeniden eskiye doğru listelenmektedir. Sıralamayı değiştirmek için sağdaki menüyü kullanabilirsiniz.

OyuncuBaykus

12.9.2014 15:30:24

0
Arkadaşlar yamamız yayınlanmıştır. Hayırlı olsun :)

donetouch

10.8.2014 23:59:07

+2
quote:

Orijinalden alıntı: mersinaki Zaten ne zaman kendi fikrinizle birşeyleri savunsanız hemen birilerinin avukatı yandaşı adamı gibi yakıştırmalar görüyorum.Öyle olup olunmadığını bilmenin imkanı yokken neden konular değilde bunun üzerinden gidilir anlamış değilim.Genelde söyleyecek sözü olmayanların işidir bu tabirler.

Bir süre oyunçeviri forumlarında dolaştım ama sizin tabir ettiğiniz millete aşağılıkmış gibi tavırlarını görmedim açıkçası.Ayrıca arkadaşlar ekip olarak politikamız egoist olacağız ve millete aşağılıkmış gibi davranacağız gibi bir durum olduğunu düşünemiyorum.Öyleyse ruh sağlıklarıyla ilgili ciddi bir sorunları var demektir.Ekip komple değişmiş mi ondan da haberim yok.Açıkçası hiç ilgilenmediğimi önceki yazımda vurgulamıştım.Ancak forumlarında gezerken atılan mesajları gördükten sonra bazı kısıtlamaları neden yaptıklarını ve neden konuları kilitlediklerini çok iyi anladığımı söyleyebilirim.Onların tavırlarda görmediğim tavırları üyelerin mesajlarında fazlasıyla görmüşümdür.

Sitelerindeki benim tek iletişimim hangi oyunlar çevrilmiş hangisini oynamak istiyorum onun yamasını indireyim şeklindedir.Gerisi beni ilgilendirmiyor açıkçası.

Tavırlarını yanlış bulursunuz beğenmezsiniz yamalarını kullanmazsınız herkesin kişisel tercihidir elbette.Buna kimsenin birşey demeye hakkı olamaz zaten.Peki genel olarak konuşmak yerine mesela siz ne gibi tavırlarını gördünüz ? Forumlarında bir soru sordunuz da size ters bir cevapları mı oldu ? Yada başkasına bu tavrı mı gösterdiler ? Bilmediğimden ve gerçekten öğrenmek istediğimden soruyorum.
Evet terslemer vs. vs. aşağılık kompleksi olan insanlar dostum şu anki kadro. Belki kadro değişmiştir yeni bi oluşum olmuştur ortalık şeysi oldu kadro zaten. Uzun zamandır takibi bıraktım.. Benim olumsuz diyaloğum nadirdir ama forumda sürekli dolaşırım ve yönetimdeki millet iyi yaklaşmıyor. Bi hatalarını söyle vay sen vay ben falanda filanda. Ace nickli arkadaşın dediklerinede katılıyorum oku istersen. Ben eski oyunçeviri kadrosunu özlemiyor değilim.. Ayrıca seni göndermişlerdir derken ciddiydim daha önce yapmadıkları şey değil (: Tamamen samimi söyledim önce ki yazdıklarımda. Bi art niyetimde yok.

# Ace #

10.8.2014 22:23:19

+2
Oyunçeviri'den söz açılmış bende birkaç cümle söyleyim. Zamanında yani Okan Şen'li dönemde biz türk oyuncular için bir nimet ve çeviri işini ciddi anlamda gönüllü yapan en düzgün oluşumdu. Ama yönetimin, kurucuların siteyi bırakması ''ayrılık''; yeni gelenler, yönetim değişikliği ile hem çevirilerinde, hemde forum içi üsluplarında kötüye gidiş devam etmekteydi. Şuan o site bence kapanma döneminden geçiyor. Oradan ayrılar çevirmen arkadaşlar umarım daha iyi bir site altında buluşur. Yamada emeği geçen tüm arkadaşlara teşekkürler. Yayınlandığı an oyunu tekrar kurup bitireceğim.

mersinaki

10.8.2014 21:43:36

0
Zaten ne zaman kendi fikrinizle birşeyleri savunsanız hemen birilerinin avukatı yandaşı adamı gibi yakıştırmalar görüyorum.Öyle olup olunmadığını bilmenin imkanı yokken neden konular değilde bunun üzerinden gidilir anlamış değilim.Genelde söyleyecek sözü olmayanların işidir bu tabirler. Bir süre oyunçeviri forumlarında dolaştım ama sizin tabir ettiğiniz millete aşağılıkmış gibi tavırlarını görmedim açıkçası.Ayrıca arkadaşlar ekip olarak politikamız egoist olacağız ve millete aşağılıkmış gibi davranacağız gibi bir durum olduğunu düşünemiyorum.Öyleyse ruh sağlıklarıyla ilgili ciddi bir sorunları var demektir.Ekip komple değişmiş mi ondan da haberim yok.Açıkçası hiç ilgilenmediğimi önceki yazımda vurgulamıştım.Ancak forumlarında gezerken atılan mesajları gördükten sonra bazı kısıtlamaları neden yaptıklarını ve neden konuları kilitlediklerini çok iyi anladığımı söyleyebilirim.Onların tavırlarda görmediğim tavırları üyelerin mesajlarında fazlasıyla görmüşümdür. Sitelerindeki benim tek iletişimim hangi oyunlar çevrilmiş hangisini oynamak istiyorum onun yamasını indireyim şeklindedir.Gerisi beni ilgilendirmiyor açıkçası. Tavırlarını yanlış bulursunuz beğenmezsiniz yamalarını kullanmazsınız herkesin kişisel tercihidir elbette.Buna kimsenin birşey demeye hakkı olamaz zaten.Peki genel olarak konuşmak yerine mesela siz ne gibi tavırlarını gördünüz ? Forumlarında bir soru sordunuz da size ters bir cevapları mı oldu ? Yada başkasına bu tavrı mı gösterdiler ? Bilmediğimden ve gerçekten öğrenmek istediğimden soruyorum.

donetouch

10.8.2014 14:18:50

0
quote:

Orijinalden alıntı: mersinaki Birileri oyunçeviri kelimesini duymasın sanki yüzlerce lira verip oyun almışlar ve o oyun berbat çıkmış gibi yana yakıla acılar içinde kıvranarak ortaya kusmaya çalışıyorlar nedense.Adım gibi eminim o kişiler ve aynı zihniyettekiler kim bilir kaç kere oyun çeviri tarafından hazırlanan yamalarla oyunları Türkçe oynadılar.

Adamlar orjinal oyunun içine official yama bile yaptılar.Skyrim gibi bazılarının yarım bıraktığı bir oyunu çevirdiler.Daha birçok çeviri yapıldı.Birileri onlardan daha iyi olacaksa önce onlar kadar çeviri yapmaları gerekiyor.

Beleşe üzüm yeriz sonra "yedikten sonra ama" gider bağcıyı bulup döveriz yaptığına yapacağına bin pişman ederiz adamı.Bu ülkede iyilik yapacaksan önce kendini korumaya alman lazım.

Oyun çeviri tarafından hazırlanan çeviri yamalarını kullandım.Bu yüzden teşekkürlerimi iletirim.Yok o oyunu niye çevirmediler yok yüzde 90 da kalmış yok niye bu kadar uzun sürmüş yok işin altında başka sebepler varmış beni zerre ilgilendirmiyor.
Çok oynadım oyun çeviri yamalarını adamım ben. Hatta ilk Okan Şen'in batman tr yaması ile tanışmıştım oyun çeviri ile. Seni herhalde oyun çevirinin yeni tayfası gönderdi şuraya yaz güzel türkçeyle de başımız göğe ersin diye. Getir bize oyun çevirinin ilk kurucularını(egosuz adamları, bu işi canı gönülden yapanları) bizde devam edelim tr yamalı oyun oynamaya. Asla desteklemem, yapığı işle böbürlenip millete aşağılıkmış gibi tepeden bakan grupları. ASLADA KULLANMAM TR YAMALARINI.

mersinaki

10.8.2014 13:30:46

0
Birileri oyunçeviri kelimesini duymasın sanki yüzlerce lira verip oyun almışlar ve o oyun berbat çıkmış gibi yana yakıla acılar içinde kıvranarak ortaya kusmaya çalışıyorlar nedense.Adım gibi eminim o kişiler ve aynı zihniyettekiler kim bilir kaç kere oyun çeviri tarafından hazırlanan yamalarla oyunları Türkçe oynadılar. Adamlar orjinal oyunun içine official yama bile yaptılar.Skyrim gibi bazılarının yarım bıraktığı bir oyunu çevirdiler.Daha birçok çeviri yapıldı.Birileri onlardan daha iyi olacaksa önce onlar kadar çeviri yapmaları gerekiyor. Beleşe üzüm yeriz sonra "yedikten sonra ama" gider bağcıyı bulup döveriz yaptığına yapacağına bin pişman ederiz adamı.Bu ülkede iyilik yapacaksan önce kendini korumaya alman lazım. Oyun çeviri tarafından hazırlanan çeviri yamalarını kullandım.Bu yüzden teşekkürlerimi iletirim.Yok o oyunu niye çevirmediler yok yüzde 90 da kalmış yok niye bu kadar uzun sürmüş yok işin altında başka sebepler varmış beni zerre ilgilendirmiyor.

donetouch

9.8.2014 23:31:10

-2
Ay pardon ben oyun çeviri yapıyor sandım. Siz egoist değilsinizdir onlarla anlaşamadıysanız :D Elinize sağlık :-)

warsavas97

9.8.2014 22:42:36

0
Emeği geçen herkesin eline sağlık oyunu 5 kere bitirmiştim yamadan sonra bi 5 kere daha bitiririm heralde bıkmadan :D

donetouch

9.8.2014 20:37:22

-2
Egoistler yeni yama yapmış

Dictattor

9.8.2014 19:44:01

+2
Adamlar karşılıksız hizmet veriyor, ondan bile yaygara çıkaran var arkadaş!

firkateyn

9.8.2014 17:24:45

0
Oynarken zevk aldığım bir oyundu. Yamayı çevirenlerinde öncesinde yaptığı kaliteli ve hızlı çeviriler var. Genelde bekletmektense Mehmet ali tamamını yapıp yayınlıyor yada %70 civarındayken söylüyor çalışmayı. Şu an görünen %83. Bu ayrıloştan sonra oyunları çevirmeye devam etmelerine ok sevindim. Bu ekip oradaki sağlam ekiplerden biriydi. Sıkıntısız olanlardan :)

AsRuleS

9.8.2014 14:41:12

+1
Mehmet Ali Fırat, çeviri ve yerelleştirme işlerinde gayet başarılı biridir. Eğer Neocore Games firması son anda fikrinden caymasaydı, Mehmet Ali Fırat sayesinde " The Incredible Adventures of Van Helsing " serisinin çıkan ve çıkacak olan 3 oyununa resmi Türkçe dil desteği sağlanacaktı. Ancak firmanın soğuk tavırlarıyla beraber, oyunun çevirileri tamamlanıp iletilmesine rağmen üzerlerine düşen sorumluluğu yerine getiremeyerek projeleri yayınlamadılar ve projeler iptal oldu. Kendisine ve ekip arkadaşlarına sonsuz başarılar diliyorum... Kesinlikle şu an oldukları konumdan daha iyi yerleri hakediyorlar...

BSC Misafiri

9.8.2014 14:25:46

+1
OyunÇeviriden bağımsız yapılıyor yama. Merak etmeyin Mehmet Ali Fırat Ve Cem Filiz varsa bu projede aksaklık olmaz. Bu adamlar OyunÇeviri'den ayrıldılar (Ayrılmak zorunda bırakıldılar) artık bağımsızlar.

BSC Misafiri

9.8.2014 14:24:12

0
Arkadaşlar, bu ekip oyuncevirinin, efsane Skyrim çeviri toplulugunun üyelerinden olusmaktadir. Oyuncevirinin eski projeleri, işleri veya açıklamaları öncesinden bu Skyrim topluluğunu nasıl alakadar etmiyorsa, simdi de alakadar etmez, zira bu adamlar artık oyunceviri üyesi değil. Yeni bir ekibi denemeden bilemezsiniz. Simdi şu oyunceviri bahsini kapatın hacılar :/

ankara

9.8.2014 13:12:36

-2
Helal olsun adamlara PC'de İngilizce devrini bitirdiler

Dictattor

9.8.2014 13:05:17

0
Ellerine sağlık, Valla bu ekibi çok takdir ediyorum, adamlar o numero çalışıyor!

lie_coffin

9.8.2014 11:38:52

-1
haberi güzelce okursanız iyi olur. oyunçevirinin eski elemanlarından oluşan diyor. oyunçeviri eleştirinizi bu başlık altında yapmanızın manası yok.

Tiny Titan

9.8.2014 05:49:46

+1
quote:

Orijinalden alıntı: BSC Misafiri 1 ayda %99'a gelip de 3 ay test olmaz inşallah yada Dishonored projesi gibi ortadan kaybolmazlar umarım.
olur olur merak etme oyunçeviri gibi sorumsuzluğun nirvanasını yaşayan bi siteden bahsediyoruz.1 yılı geçkindir %90 da dishonored hala utanmadan yüzleri kızarmandan kendilerini savunuyolar tamam anladık ücretsiz yapıyorlarda ücretsiz diye işin bu kadarda suyu çıkarılmaz,her şeyden önce insanın yaptığı işe saygı duyması gerek ama nerdeee

BSC Misafiri

9.8.2014 05:26:46

+1
1 ayda %99'a gelip de 3 ay test olmaz inşallah yada Dishonored projesi gibi ortadan kaybolmazlar umarım.
  • 1
  • 2
  • Siz de aşağıdaki form aracılığıyla yorum yapabilirsiniz.
Mesajınız
Üyeyim Üye Değilim

DonanımHaber üyeliğinizi kullanabilirsiniz.

E-Posta (Onay için gerekli.)

KÜNYE
Darksiders 2 ÇOKLU PLATFORM
+ TAKİBE
AL
121 kişi bu oyunu takip ediyor.
Kullanıcı Videosu Yükle ▲ Siz de video yüklemek için tıklayınız