Gizle
Kullanmakta olduğunuz tarayıcı güncelliğini yitirmiştir. Bölüm Sonu Canavarı, sorunsuz bir gezinti için tercih ettiğiniz tarayıcının en güncel sürümünü kullanmanızı önerir.
Mobil Sürümü Görüntüle »
HABERE ATLA YORUMLARI GÖR YORUM YAZ

God of War Türkçe Altyazı ile Gelecek

 
   God of War'un Türkçe altyazı ile geleceği doğrulandı.

   Konsol Üssü'ne konuk olan PlayStation Türkiye'den Sercan Sülün God of War'u Türkiye'de Türkçe altyazı seçeneği ile satışa sunacaklarını söyledi.
 
   Sohbetin ilerleyen kısımlarında Murat Sönmez "God of War'a anladığım kadarıyla seslendirme gelmiyor, Türkçe altyazı mı geliyor sadece?" diye sordu ve Sercan Sülün "Türkçe altyazı geliyor, evet." şeklinde cevap verdi. 
 
   Ek olarak, Quantic Dream'in geliştirmiş olduğu Detroit: Become Human'ın Türkçe olup olmayacağı sorusuna yanıt "Biz stratejimiz gereği her oyunumuza gerekli başvuruyu yapıyoruz. Detroit de bunlardan bir tanesi." oldu ve benzer bir yanıt Rockstar Games ile 2K Games'in ana şirketi Take-Two Interactive oyunları için de verildi.

   God of War 2018'in başlarında, Detroit: Become Human ise 2018 ilkbaharda PlayStation 4 için çıkacak.

Bu haberin bağlantısı
URL
Kaynak Konsol Üssü God of War God of War 4 Sony Santa Monica PlayStation 4 Kratos Sony
Syberia 1 GOG'da Ücretsiz Batman: The Telltale Series 17 Kasım'da Switch için Çıkacak
Yorumlar yeniden eskiye doğru listelenmektedir. Sıralamayı değiştirmek için sağdaki menüyü kullanabilirsiniz.

TheSilentGhost-T

13.11.2017 22:20:08

0
Kratos dayı ölmez !!!

BSC Misafiri

12.11.2017 17:13:31

0
quote:

Orjinalden alıntı: Madara Uchiha
quote:

Orjinalden alıntı: BSC Misafiri
quote:

Orjinalden alıntı: TurtleTut Son 10 yıldır Türkçe film-dizi izlememiş dublaj oyun oynamamışımdır. Alt yazı candır. Şimdi seslendirme yapıp ondan sonra "bakın seslendirme yaptık oyun satmadı hede hödö" diyeceklerine patlatsınlar bir altyazı gitsin. Kaç kişi dublajlı oynuyor zaten, bırakın bu işleri.
Dünyanın kendi etrafında döndüğünü sanan bir zihniyetin yaptığı talihsizce bir yorum,yazık birde artılamışlar şunu.Bu zihniyetlerle bir yere varamazsınız hiçbir zaman,utanması gereken bir durumu birde böbürlenerek anlatıyor.E o zaman elin Almanı,İtalyanı,Fransızı,Rusu,Japonu,İspanyolu da 10 seneden beridir seslendirme dahil kendi diliyle oynuyor.Şimdi onlar mı çağdaşlık olarak ileride yoksa senin ülken mi?
Her türlü yabancı film, dizi, anime gibi tv serileri orjinal dilde izleniyor, dünyanın her yerinde neyin kafasını yaşıyorsun acaba. Oyunu kendi dilinde oynasan o atmosfere erişebilecek misin acaba?
Al işte bu kafaya bak.Herkesi kendi gibi sanıyor garibim,buna ne anlatsak,ne desek boş.Demek ki elin Almanı,İtalyanı,Rusu,Japonu,Fransızı,İspanyolu seslendirme dahil kendi dilleriyle oynayarak o bahsettiğin atmosfere senelerdir erişemiyorlar,yazık.Bak bak sen böyle deyince üzüldüm bu insanlara "https://youtu.be/YJVIg4cxgmU?t=37m7s" "https://youtu.be/Gzv7Ic5eZks" "https://youtu.be/qXln32PLqIo?t=3m24s" "https://youtu.be/BIiTH89qTB4?t=2m5s" "https://youtu.be/Vqhr1O-nuFo?t=3m29s"

BSC Misafiri

12.11.2017 17:12:42

0
Butun oyunlar alt yazi gelmeli dublaj arti olsada alt yazi kesin gelmeli oyunlarda ozellikle hikaye odakli olursa kezin olmali whicher alt yazi geldi tekrar oynayacagim sadece alt yazi oldugu icin tekrar oynanacak oyun cok

Madara Uchiha

11.11.2017 21:13:00

+3
quote:

Orjinalden alıntı: BSC Misafiri
quote:

Orjinalden alıntı: TurtleTut Son 10 yıldır Türkçe film-dizi izlememiş dublaj oyun oynamamışımdır. Alt yazı candır. Şimdi seslendirme yapıp ondan sonra "bakın seslendirme yaptık oyun satmadı hede hödö" diyeceklerine patlatsınlar bir altyazı gitsin. Kaç kişi dublajlı oynuyor zaten, bırakın bu işleri.
Dünyanın kendi etrafında döndüğünü sanan bir zihniyetin yaptığı talihsizce bir yorum,yazık birde artılamışlar şunu.Bu zihniyetlerle bir yere varamazsınız hiçbir zaman,utanması gereken bir durumu birde böbürlenerek anlatıyor.E o zaman elin Almanı,İtalyanı,Fransızı,Rusu,Japonu,İspanyolu da 10 seneden beridir seslendirme dahil kendi diliyle oynuyor.Şimdi onlar mı çağdaşlık olarak ileride yoksa senin ülken mi?
Her türlü yabancı film, dizi, anime gibi tv serileri orjinal dilde izleniyor, dünyanın her yerinde neyin kafasını yaşıyorsun acaba. Oyunu kendi dilinde oynasan o atmosfere erişebilecek misin acaba?

BSC Misafiri

11.11.2017 20:22:00

+1
quote:

Orjinalden alıntı: TurtleTut Son 10 yıldır Türkçe film-dizi izlememiş dublaj oyun oynamamışımdır. Alt yazı candır. Şimdi seslendirme yapıp ondan sonra "bakın seslendirme yaptık oyun satmadı hede hödö" diyeceklerine patlatsınlar bir altyazı gitsin. Kaç kişi dublajlı oynuyor zaten, bırakın bu işleri.
Dünyanın kendi etrafında döndüğünü sanan bir zihniyetin yaptığı talihsizce bir yorum,yazık birde artılamışlar şunu.Bu zihniyetlerle bir yere varamazsınız hiçbir zaman,utanması gereken bir durumu birde böbürlenerek anlatıyor.E o zaman elin Almanı,İtalyanı,Fransızı,Rusu,Japonu,İspanyolu da 10 seneden beridir seslendirme dahil kendi diliyle oynuyor.Şimdi onlar mı çağdaşlık olarak ileride yoksa senin ülken mi?

BSC Misafiri

11.11.2017 20:21:27

0
İnfamous second son ı dublajlı, last of us ı tr altyazılı oynadım,İnfamous second son, last of us a oranla biraz aşağıda kalmasına rağmen aynı derecede keyif aldım, dublajlı olmasından dolayı.Şuanda duyurulan aşağı yukarı 5 büyük yapım var sony tarafında, herkes tarafından merakla beklenen.Dublajlı oynamanın keyfi bir başka olduğu için, arada bir dublajlı olsa yeter. Birini dublaj yapacağız diye oyunun birine Türkçeleştirme yapılmaması olabilir ama bu iki özel oyunun Türkçeleştirilmemesine neden olursa, dublaj yerine altyazılı olsa da olur kanımca...Şimdiden çok ama çok teşekkür ediyorum değerli Playstatıon Türkiye ekibine, saygım sonsuz onlara.. Ayrıca şunu da belirteyim her ps oyununa Türkçeleştirme yapılacağına, sadece merakla beklenen oyunlara yerelleştirme yapılması daha iyi olacağı kanaatindeyim.Mesela bir knack, bir rachet and clank yerine horizon zero dawn a altyazı eklenseydi kötü mü olurdu, bence iyi olurdu...

BSC Misafiri

11.11.2017 20:21:13

+1
Kendi işiniz yada herhangi bir yerde çalışarak 100 lira kazandınız Allah a şükürler olsun denir keşke 200 lira kazansaydım demek olmaz, bir sonraki sefere daha çok çalışırsın bu kez 200 lirayı hak edersin Allah a şükürler olsun 200 lira için dersin.Kıssadan hisse önce biz üzerimize düşen görevi yaparak Türkçe oyunları almalıyızki sonrası gelsin.Yani benim demek istediğim Playstatıon Türkiye bir adım atarak oyunları Türkçe yapıyor, diğer adımı da bizim Türkçe çıkan oyunları ön siparişle yada 1 ay içerisinde alarak atmamız gerekiyor.Biz oyun severler olarak ne kadar fazla Türkçe oyun alırsak, Playstatıon Türkiye nin bütçesi artacaktır, bende eminim ki zaten adamlar arada bir Tr dublaj yapıyor, bu oyuncular bizim emeğimize karşılık veriyor bizde onlar için şu oyunu dublaj yapalım der.İnfamous second son un dublajı çok güzeldi, altyazılı oynasaydım bu kadar keyif almazdım, arada bir dublajlı oyun oynamak çok güzel oluyor.Zaten Playstatıon Türkiye ekibi arada bir dublajlı oyun yapıyor. Playstatıon Türkiye ilk adımı attı oyunları altyazılı yaparak , ikinci adımıda Türkçe çıkan oyunları alarak biz atmalıyız ki, Playstatıon Türkiye emeğinin karşılığını alsın ve kazandığı bütçenin belli bir kısmıyla arada bir yapılsa da olur AAA oyununun biri dublaj olsun.Bu yorumumu oyun Tr dublaj olsaydı alırdım, keşke dublaj olsaydı diyenler için yazma gereği hissettim...

BSC Misafiri

11.11.2017 20:21:02

+2
quote:

Orjinalden alıntı: JaReD22 Canım benim pc platformundaki tr yama sayısına bak birde ps tarafında bak üstüne üstelik bazı gönüllü yamalardaki kaliteyi sittin sene konsol platformunda göremezsin baknz the witcher 3 hadi iyi günler Pc platformunda olmayan rdryi arkadaşımdan xbox360 alarak oynadım ama ingilizce olarak eğer o oyun pc ye çıksaydı tr yama ile oynayıp senaryoyu daha iyi anlayabilecektim
Bir oyunun altyazısının resmi olupda, resmi olmamasının arasında dağlar kadar fark var.En önemlisi o firmanın sana verdiği değeri gösterir ve her aldığın oyun sana daha iyi içeriklerle geri dönüşüm sağlar ve dublaj olarak verdiğin paranın karşılığını alabilirsin yani aldığın oyunun bir değeri olur.Altyazının kaliteli olması olayını anlayamadım, elektronik eşya değil ki bu.Bence Playstatıon da çok güzel dublajlar var,altyazılar var en azından oynadığımız oyunlardan daha çok keyif alıyoruz, anladığımız için. PC de dublajlı oyun bulamazsın o nedenle düşüncelerin yanlış...

HHarunTasar

11.11.2017 20:14:48

+2
Helal olsun, Dublaj yapacaklarmış zaman yetişmezmiş bence bu oyunda Türkçe Altyazı daha uyumlu Spiderman'e Türkçe dublaj yakışabilir.

OptimizedSettings

11.11.2017 17:58:26

0
Oyunceviri technogame ve diğer bağımsız ceviriciler ortaya gayet güzel çeviriler sunuyor neyse hocam bunu tartışmaya gerek yok bende bir oyunda konsolcuyum o da rdr diğer işleri pc de hallediyorum
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • Siz de aşağıdaki form aracılığıyla yorum yapabilirsiniz.
Mesajınız
Üyeyim Üye Değilim

DonanımHaber üyeliğinizi kullanabilirsiniz.

E-Posta (Onay için gerekli.)

KÜNYE
God of War
+ TAKİBE
AL
16 kişi bu oyunu takip ediyor.
Kullanıcı Videosu Yükle ▲ Siz de video yüklemek için tıklayınız